Имя | Анжелика |
Контакты | Доступны бесплатно после регистрации или входа |
Общая информация
|
Проживание | Егорьевск |
Заработная плата | от 80 000 руб. |
График работы | Полный рабочий день |
|
Образование | Высшее |
Опыт работы | 5 лет 11 месяцев |
Гражданство | Россия |
Пол | Женский |
Возраст | 36 лет   (1 апреля 1988) |
Опыт работы
|
Период работы | июль 2017 — по настоящее время (7 лет 8 месяцев) |
Должность | Технический переводчик с английского языка |
Компания | ООО "Запсибнефтехим" |
Обязанности | - Выполнение устных переводов на строительной площадке по тематикам: "КИП", "Трубопроводы", "Электрика", "Общестроительные работы", "Нефть и Газ"; - Выполнение письменных переводов протоколов совещаний и конференций, технических документов и деловой переписки, связанной с реализацией проекта; - Выполнение устных переводов в формате ВКС, АКС, face-to-face совещаний и конференций |
|
Период работы | июнь 2015 — июнь 2017 (2 года 1 месяц) |
Должность | Ассистент генерального директора - Переводчик с испанского и английского языков |
Компания | ООО "Кроношпан" |
Обязанности | - Ведение протоколов совещаний/видеоконференций; - Ведение рабочего графика руководителя; - Travel-поддержка руководителя и сотрудников предприятия (бронирование авиабилетов, гостиничных номеров, организация трансфера - ж/д, авиа, заказ такси); - Жизнеобеспечение офиса (чай, кофе, сладости, заказ канцелярских товаров и взаимодействие с почтовыми сервисами в целях отправки корреспонденции); - Ведение деловой переписки, в том числе и на английском языке; - Осуществление переводов технической и контрактной документации, связанной с реализацией проектов компании в РФ и Европе; - Ведение рабочего графика и планирование рабочего времени руководителя (Составление графика встреч и корректировки при необходимости); - Отслеживание текущего статуса работы отделов по реализуемым проектам, отчетность руководителю, оказание содействия во взаимодействии различных отделов; - Ведение to-do списка для руководителя в планировщике задач. |
|
Период работы | октябрь 2013 — апрель 2015 (1 год 7 месяцев) |
Должность | Переводчик с английского и испанского языков/Ассистент руководителя строительной площадки |
Компания | ООО "Праксэа Рус" |
Обязанности | Переводчик строительного объекта. Переводы документации - чертежей, спецификаций, деловая переписка, разного рода руководства по эксплуатации и тех. обслуживанию. Устные переговоры - совещаний, брифингов, телеконференций. Тематики переводов: - КИП - Электрооборудование и электромонтажные виды работ - Проектирование и монтаж трубопроводов - Проектирование и монтаж промышленных зданий (компрессорных, лабораторий, пункта управления установками, насосных станций) - коммерческий учет - тепло- и водоснабжение - общестроительная тематика (устройство дорог, облагораживание территории стройплощадки) Функции в качестве ассистента руководителя строительной площадки: - составление и отправка деловых писем - бронирование авиабилетов, гостиничных номеров, заказ такси - ведение авансовой отчетности (отчеты типа expense reports; petty cash) - подготовка документации для пропусков сотрудников на объект - жизнеобеспечение офиса (заказ канцелярии, чай/кофе/сахар) - отправка корреспонденции экспресс-почтой - составление первичной кадровой документации (приказов/заявлений на отпуска/увольнения/больничные сотрудников, составление табелей учета рабочего времени сотрудников) - подготовка писем-разрешений на ввоз/вывоз материалов |
|
Период работы | октябрь 2013 — октябрь 2013 (1 месяц) |
Должность | Переводчик с английского/испанского языков - Помощник руководителя |
Компания | ООО "Велесстрой" |
Обязанности | Велесстрой, ООО Хабаровск, www.velesstroy.com Переводчик-референт Выполнение функций ассистента руководителя строительной площадки. Организация и планирование рабочего дня руководителя. Ведение и перевод деловой переписки между субподрядной и генподрядной организациями. Переводы, осуществляемые во время совещаний. Переводы протоколов совещаний. Чертежей. Спецификаций. Документации, связанной со строительным объектом. Переводы на строительной площадке |
|
Период работы | июнь 2013 — июнь 2013 (1 месяц) |
Должность | Переводчик с испанского и английского языков |
Компания | ЗАО "Белзарубежстрой" |
Обязанности | Осуществление переводов по тематике "Жилищное строительство". Переводы, выполняемые непосредственно на строительной площадке между составом ИТР и рабочими иностранной подрядной организации. Переводы спецификаций, чертежей, контрактов, ведение и переводы деловой переписки между Генеральным Подрядчиком и Субподрядными организациями. Переводы совещаний, ведение и переводы протоколов совещаний. Переводы по тематикам "Охрана Труда", "Планово-экономический сектор" |
|
Период работы | октябрь 2010 — май 2012 (1 год 8 месяцев) |
Должность | Старший переводчик |
Компания | ООО "Авиамир" |
Обязанности | Выполнение функций старшего переводчика группы, состоящей из пяти специалистов. Переводы и редактирование переводов по тематикам "Авиация", "Туризм" Переводы письменные, устные, синхронные и последовательные. Переводы руководств по эксплуатации и техническому обслуживанию воздушных судов. Переводы контрактов, спецификаций, чертежей. Переводы совещаний и лекционных занятий для иностранных пилотов-слушателей и инструкторов из РФ. Сопровождение делегаций из Кении, Никарагуа, Аргентины, Эквадора. В ходе работы на предприятии была командирована в следующие страны: Никарагуа, Кения, Аргентина. Осуществляла переводы на воздушном судне в составе экипажа между представителем Инозаказчика - пилотом-слушателем и пилотом-инструктором из РФ. Выполнение функций руководителя учебной группы. Планирование рабочего дня руководителя. Организация совещаний и мероприятий. Тематики переводов: -Вертолет и двигатель; - АО и РЭО; - Руководство по летной эксплуатации/Руководство по технической эксплуатации ВС; Осуществление переводов на высшем уровне между представителями Посольства РФ и иностранных государств. |
Образование
|
Образование | Высшее |
Окончание | 2010 год |
Учебное заведение | Иркутский государственный лингвистический университет |
Специальность | Лингвист, переводчик двух иностранных языков (основной - испанский) |
|
Образование | Среднее специальное |
Окончание | 2011 год |
Учебное заведение | Санкт-Петербургский государственный университет гражданской авиации |
Специальность | Переводчик с английского языка; курсы повышения квалификации |
Дополнительная информация
|
Иностранные языки | Испанский (Свободный) |
Командировки | Готова к командировкам |
Навыки и умения | Trados 2017; MemSource; Lotus Notes; Microsoft Office |